125009, г. Москва, ул. Моховая, д. 11, стр. 1
+7 (495) 629-43-49
Пн-Сб 9.00-18.00
office@iaas.msu.ru

  • VK
  • Rutube
  • Youtube
  • Телеграм
Image Alt

О полевом исследовании языка ндонде

  /  Новости   /  Новости ИСАА   /  О полевом исследовании языка ндонде

О полевом исследовании языка ндонде

В октябре 2014 г. экспедиция в составе зав. кафедрой африканистики ИСАА МГУ профессора Н.В.Громовой и доцента М.Р.Урб впервые провела полевое исследование языка ндонде, находящегося на грани исчезновения. Согласно данным «Атласа языков Танзании», составленного группой танзанийских лингвистов, язык ндонде занимает 140 позицию среди 150 языков Танзании, и численность его носителей составляла 2458 человек (по данным 2006-2007 гг.). К настоящему моменту, по мнению профессора кафедры лингвистики Дар эс Саламского Университета г-на Дж. Ругемалира, число говорящих на этом языке значительно сокращается.

 

   Основные причины известны: экспансия языка суахили (начальное 7-летнее образование повсеместно осуществляется на языке суахили), межэтнические браки, переселение в города и др. Письменных источников по этому языку в мировой и отечественной африканистике не существует. Поэтому первой задачей полевого исследования было найти носителей языка ндонде в тех городах, в которых нам было разрешено проводить исследовательскую деятельность (Дар эс Салам, Мтвара, Килва, Занзибар).

 

   В Дар эс Саламском Университете нет ни исследователей, ни носителей языка ндонде. Но ученым кафедры африканистики ИСАА  удалось найти информанта – крестьянина, проживающего в деревне недалеко от Дар эс Салама.

 

  В Мтваре работа велась с четырьмя информантами, в основном людьми преклонного возраста, проживающими в деревнях. Общение со студентом 2-го курса Университетского колледжа в Мтваре, у которого дедушка и бабушка – носители языка ндонде и сам он родом из города Невала (района проживания этого этноса), показывает, как быстро исчезает язык, поскольку студент знает всего десяток слов на языке ндонде.

 

   Все информанты владеют языком суахили, который и был языком-посредником. Работали с ними в среднем по 4 часа в день. Каждому из них предлагалось ответить на вопросы анкеты и заполнить словник из 500 слов.

 

   Результаты полевого исследования стали:

 

1) заполненные со слов информантов анкеты с данными об уровне знания языка ндонде; месте рождения и проживания, языке родителей, уровне образования, роде деятельности и др.;

 

2) заполненные по ответам информантов словники (в зависимости от уровня владения языком ндонде все позиции или выборочно);

 

3) аудиозаписи словников;

 

4) аудиозаписи фольклорных материалов на языке ндонде и в переводе носителя на язык суахили;

 

5) аудиозаписи сказок на других языках – соседях ндонде в юго-восточном регионе Танзании – яо, маконде, мвера, макуа.

 

   Полученные в ходе полевого исследования материалы и данные позволят дать впервые описание грамматики языка ндонде и сохранить на будущее образцы устного народного творчества, являющегося составляющим элементом культуры этого малого этноса.