125009, г. Москва, ул. Моховая, д. 11, стр. 1
+7 (495) 629-43-49
Пн-Сб 9.00-18.00
office@iaas.msu.ru

Image Alt

Доцент ИСАА МГУ рассказала «Газете.Ru» о сходстве русских и африканских поговорок

  /  Новости   /  ИСАА в СМИ   /  Доцент ИСАА МГУ рассказала «Газете.Ru» о сходстве русских и африканских поговорок

Доцент ИСАА МГУ рассказала «Газете.Ru» о сходстве русских и африканских поговорок

Доцент кафедры африканистики ИСАА МГУ, кандидат филологических наук Юлия Суетина, занимающаяся изучением языка хауса, крупнейшего в Западной Африке, рассказала «Газете.Ru» о том, что у многих русских пословиц и поговорок есть африканские аналоги, отражающие идентичные народные мудрости.

В качестве одного из примеров эксперт привела известную пословицу «Готовь сани летом, а телегу зимой» — на африканский манер она звучит как «Умный дает курице воду даже в дождливый сезон». Вместо «Пускать козла в огород» в Африке советуют: «Не позволяйте гиене сторожить мясо». Или, например, «Сколько веревочке ни виться, а конца не миновать» — африканцы в схожей ситуации скажут: «Как бы долго ни длилась ночь, все равно рассветет».

«Пословицы и поговорки занимают важное место в культуре в том числе и африканских народов. Ведь ситуации, в которые человек попадает на протяжении своего жизненного пути где бы то ни было, аналогичны. Пословица или поговорка — это квинтэссенция человеческого опыта, вот только у разных народов она выражается различными словами», — подчеркнула Суетина.

Главным фактором, влияющим на стилистическое отличие африканских и русских поговорок, отметила эксперт, являются природные особенности континентов, непохожесть флоры и фауны. Однако общий смысл у них остается одним и тем же:

«Да, нас окружают разные реалии. В Африке не появилась поговорка «Готовь сани летом, а телегу зимой», потому что ни саней, ни вообще зимы в нашем понимании там нет. Также африканцы не могли «пускать козла в огород» — козлы там есть, а вот с огородами несколько плохо. Или русский крестьянин едва ли знал, что такое гиена. Но все же люди и там и там попадали в схожие ситуации — и делали схожие выводы. Мы «едем в Тулу со своим самоваром», а они в аналогичной ситуации скажут: «Добавить коней в Борну». Эта пословица, вернее ее лексическое выражение, связана с тем, что в Борну на северо-востоке Нигерии находился крупнейший в Западной Африке рынок лошадей. Подобных примеров можно привести большое количество».

Подробнее на сайте «Газета.Ru»
Фото: Shutterstock/«Газета.Ru»