Видео-встреча студентов ИСАА МГУ с корейским писателем Ким Тонсиком
28 сентября 2023 г. в ИСАА МГУ состоялась встреча студентов и преподавателей корейского отделения Института стран Азии и Африки МГУ с молодым корейским писателем Ким Тонсиком, ставшим за последние несколько лет одним из самых читаемых авторов в Южной Корее.
Встрече предшествовало проведение конкурса по переводу рассказа писателя «Зомби-вирус доктора Кона». Конкурс организовали и провели преподаватели корейского отделения кафедры филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии. В нем приняли участие студенты третьего и четвертого курсов и магистранты корейского отделения. Главная цель такого конкурса, проводимого в ИСАА не в первый раз, — знакомить студентов-корееведов с современной корейской литературой, расширять знания об изучаемой стране, проверить свои знания корейского языка на материале художественного произведения, выявить интерес к художественному переводу.
Доцент Кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии Чун Ин Сун, выступая со вступительным словом, рассказала о творческом пути писателя, начавшим свою карьеру в онлайн-сообществе «Страшилка», где он публиковал свои произведения в свободное от работы на заводе время. Оригинальность сюжетных линий его рассказов, динамичность повествования производят сильное впечатление на читателей. В своих произведениях Ким Тонсик разрушает границы фантазий обычных людей и создает своеобразный мир, совершенно непохожий на привычный окружающий мир.
После представления автора, присутствовавшего на встрече по видеосвязи, в аудитории завязалась оживленная дискуссия, в ходе которой писателю были заданы вопросы по проблематике произведений и по творческой деятельности автора в целом. Студенты второго, третьего и четвертого курсов (на корейском языке) узнавали у писателя интересующие их детали по произведению «Зомби-вирус доктора Кона», которое они ранее перевели на русский язык и представили на конкурс переводов. Автор с неподдельным интересом участвовал в дискуссии, развернуто отвечая на каждый заданный вопрос.
В мероприятии также принимали участие возглавившая конкурсную комиссию по переводу старший преподаватель кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии Касаткина Ирина Львовна; доцент кафедры Кондратьева Елена Николаевна, старший преподаватель кафедры истории стран Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии Хазизова Ксения Владимировна; переводчик Международного учебного научного центра корееведческих исследований Вострикова Екатерина Александровна и доцент кафедры филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии Горожанкина Анна Андреевна.
В ходе встречи были объявлены итоги конкурса по переводу произведения Ким Тонсика «Зомби-вирус доктора Кона». Победителем стала студентка четвертого курса ИСАА МГУ – Екатерина Киселева, второе место поделили Камила Гиматдинова (4 курс, ИСАА) и Анна Горбунова (3 курс, ИСАА), а третье место заняли Озода Абдурахманова (4 курс, ИСАА) и Ильва Гуди (3 курс, ИСАА).
Участникам, занявшим призовые места, вручили памятные подарки. В завершении лучший перевод рассказа Ким Тонсика был зачитан победительницей.
После официальной части мероприятия состоялся праздничный обед по случаю корейского народного Праздника урожая — Чхусок, на котором были представлены национальные корейские блюда, а студенты и преподаватели корейского отделения продолжили общение в неформальной обстановке.